Languages
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
ExpertiseAccounting & Auditing • Business/Commerce (general) • Finance / Economics (general) • Government / Politics • Journalism • Law (general) • Law: Contracts • Localization (Software/Websites) • Medical (general)Additional work areas: Advertising • Computer Hardware • Computer Software • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Engineering: Petroleum • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Machinery & Tools • Military • Religion
Seeking an audience in distant land and promising market We will help you covey your message. About Us
Located in Egypt, the core of the Middle East, TransMaster is your ideal translation and localization service provider. We provide Arabic〈〉English translation services at competitive rates, with top-notch customer service and support. Our multi-lingual vendors (MLV's) can provide you with translation services for any pair of languages. No matter how big or small your next project is, the TransMaster team can handle it with ease and high quality. Whether you are an Arab company seeking to penetrate into the English speaking market or you have a product to sell on the Arab market, TransMaster will help you. Profile TransMaster is a new translation, localization and DTP services provider based in Egypt. We have established our own mission, policy and strategy which drive our own business forward. MissionOur mission is to satisfy the local, regional and international needs of document translation, web and software localization, Arabic DTP, Technical Writing and proofreading. We provide accurate, cost-effective and prompt solutions. Being a highly trusted source of translation solutions, our mission is to provide the highest quality services for the Arab market. We constantly raise the target of our achievement and set forth higher standards of excellence in each and every job we undertake. Our services are a mixture of wide, rich and deep experience with advanced technological capabilities. To achieve this goal we use the state-of-the-art translation technologies (CAT systems) and computerized dictionaries and glossaries. It goes without saying that our well experienced translators are of essence. Our policyOur policy is to establish a long-term strategic partnership with our regional and international clients. We always seek to ensure that the strategic partnership with our clients continues to be a key step towards success on the fierce and open market of the Arab world. This requires us to develop a strict Quality Assurance system. This kind of strategic partnership has a double benefit. It secures us a relatively stable flow of work and provides our clients with an always updated version of their products/services targeting the ever-growing Arab market and consistent with the older versions. Our Strategy Our strategy is based on fostering the progress of web-based enterprise and multi-language communication with our clients and ensuring high quality via our Quality Assurance system. We combine our philosophy of personal and attentive client service with on-going process development.
Services TransMaster provides its clients with a one stop solution to all their globalization expectations. We carry on the localization project from internationalization to Desktop publishing and testing stages. Creative TranslationThe art, rather than work, of translation is not merely rendering linguistic patterns from one language to another. Creative translation means rendering linguistic and paralinguistic features from one source language (SL) to another target language (TL), passing through multiple processes of analyzing cultural specifics. TransMaster has a team of professional translators and localization engineers, who are fully aware of the Arabic culture specifics and needs. That is why we are unique in rendering creative and high quality translation to help you bring your product/service into the Arab speaking world's focus of attention. Hence increasing your product/service merchantability in a 300-million people world. By employing well-experienced and professional translators and localizers, TransMaster provides high-quality translation of technical, IT, financial and legal stuff as well as books, manuals, advertisements, software and websites. This wide range of materials gives us a competitive edge as a translation solution provider. Our professional native Arab translators perform our English into Arabic translation. They fully master the Arabic language including its spelling, grammar, and cultural appropriateness. Translation from Arabic into English is always done by our translators and edited and proofread by English natives. Using CAT systems, such as Trados, enables us to maintain high-quality, consistency and high speed in our creative handling of big-scale projects. Translation QA SystemWe have developed a set of procedures for quality assurance (QA) to ensure quality operation as well as quality product delivery to our clients. Quality GuaranteedWe guarantee that the translations we produce are of the highest quality available. We use strict quality control methodologies to produce excellent results every time. Translators for each project are chosen according to the required area of expertise. Translation CycleEach translation project we complete is reviewed by a second translator for complete quality assurance. In addition, a further round of editing is performed by a professional editor, who is also working in his or her native language. Translation Project ManagementAt TransMaster we put special emphasis on serving you. Our project managers are always available and are particularly on tiptoe to respond to your needs. Not only do we seek to meet your requirements, but also we always try to exceed your expectations. Our project managers offer regular reports detailing the current stage of the project, so you can always know exactly what project elements we are working on and what costs are expected. On Time, Within Budget Our unique management approach ensures that the same translators are available to work with you from one project to the next. When you need extra resources for a special project we provide reinforcements. Using our database, we track each project carefully to ensure that we stick to our scheduling and budget commitments on every project.
Localization Arabic Speaking Websites Having no geographical boundaries, the internet is an open cyber market. Having more than 300-million souls, the Arabic speaking world is an ever-increasing and promising market for your product/service. If you have penetrated the first market and still not penetrated the latter, you lose a lot. Willy Brandt, a former German chancellor, once said: "If I'm selling to you, I speak your language. If I'm buying, dann muessen Sie Deutsch sprechen [then you must speak German]." Most Arabs still prefer to use their mother tongue in their online and offline business. TransMaster helps you penetrate the Arabic speaking nation by Arabizing your website to let it speak Arabic, to widen your Arabic readership. Arabization is more than simply translation, because of the differences in cultures, attitudes and values. Our localization engineers help you localize your website content to convey your company's message to the Middle East. Localization QA SystemWe have developed a set of procedures for quality assurance (QA) to ensure quality operation as well as quality product delivery to our clients. Quality GuaranteedWe guarantee that the localization jobs we undertake are of the highest quality available. We use strict quality control methodologies to produce excellent results every time. Localizers for each project are chosen according to the required area of expertise. Localization CycleEach localization project we complete is reviewed by a second translator for complete quality assurance. In addition, a further round of editing is performed by a professional editor, who is also working in his or her native language. Finally a native proofreader makes a final proofreading on the job to make sure that it will appeal to the native reader. Localization Project ManagementAt TransMaster we put special emphasis on serving you. Our project managers are always available and are particularly on tiptoe to respond to your needs. Not only do we seek to meet your requirements, but also we always try to exceed your expectations. Our project managers offer regular reports detailing the current stage of the project, so you always know exactly what project elements we are working on and what costs are expected. Whenever a localization problem arises our PMs report the same to you and suggest solutions. We adopt the methodology of "We found… and we suggest…" On Time, Within Budget Our unique management approach ensures that the same localizers are available to work with you from one project to the next. When you need extra resources for a special project we provide reinforcements. Using our database, we track each project carefully to ensure that we stick to our scheduling and budget commitments on every project. Desktop Publishing DTP ServicesThe localization industry can't be mastered without a Professional Desktop Publishing (DTP) services. We have a dedicated in-house team who are fully dedicated to our clients with 100% accurate DTP services which include: Evaluation, DTP Tidy-Up, Screen Capture, Conversions, Postscript Production, Bitmap Editing, Template creation, PDF Production, Illustration Editing, HTML Generation. Our in-house team of professionals can layout all your documentation in any language using popular layout software like FrameMaker, PageMaker, QuarkXpress and Adobe InDesign. Our engineering experts rebuild your localized products ensuring that they work as well in foreign markets as they do at home. Despite the fact that Arabic is a Right-to-Lift (RTL) language with characters completely different from Western languages you can rest assured that your documents will appear a carbon copy of their English source thanks to our stringent DTP QA procedures. DTP CycleArabic is a RTL language, so it needs special care as regards text positioning, font selection and graphics handling. TransMaster has the necessary resources, tools and expertise to do DTP jobs efficiently. Our DTP specialists adhere to source layout, make required adjustments, yet maintaining the body and spirit of the source documents. With a team fully proficient in Illustrator, PowerPoint, Quark, Photoshop, Pagemaker, FrameMaker and InDesign, we can output documents into virtually all PC and Mac formats. We are also aware of Arabic-specific problems in standard DTP tools and have customized solutions to surpass such problems. Quality AssuranceWe achieve high score of quality control by applying an indoor QA model. Having an indoor staff will add up to the consistency of the quality of production, thus you can be sure to get the same flavor each time you deal with us. DTP project managementWe assign dynamic project managers to care for every little aspect of the project from A to Z. Those PMs are targeted to take your headache away. As DTP jobs vary based on multiple factors including operating system (Mac or PC) and file format, we have to apply a dynamic DTP project management cycle. Our DTP project plan cover the following: DTP tools We provide Arabic DTP service using the following tools:MS WordIllustratorFreehandAdobe InDesignAdobe PageMakerAdobe FrameMakerQuark Our people Real Assets Our people are the real asset of the company, that's why we are always keen to develop our staff and enhance them with carefully selected, self motivated and innovative members. TransMaster has a full-time team of native translators and a huge database of freelancers, all with university degrees in translation and at least five years of experience in their respective field of expertise. Our Project Managers understand what running a project entails. They take responsibility for laying down the project plan. Having excellent communication skills, our project managers are always in touch with the client to follow up the project progress and report any problem that might arise. They work closely with our in-house team to make sure that the project with be delivered on time and with the required quality according to our internal QA system. Our DTP Specialists are well experienced in most common DTP applications such as Adobe InDesign, Illustrator, QuarkXpress, Microsoft Word, etc. If a project encompasses translation or localization and DTP, our DTP specialists and translators cooperate together to produce a masterpiece. Contact UsIf you have any question or if you want to contact us, you can e-mail us on the following E-mail address:abulmagd_emad.@yahoo.com
My SoftwareDéja Vu / SDLX / TRADOS / Wordfast
|